Lokalisierte Varianten
Im Gegensatz zur adaptierten Gestaltung erfordert die Erarbeitung eigenständiger Sprachvarianten eine perspektivische Entscheidung. Und zwar zugunsten strategischen Handelns in der Zielsprache. Im Kontext einer solchen Entscheidung überwiegen die wesentlichen Vorteile, welche eine eigenständige Sprachvariante von Werbung oder Marketingkampagne bietet.
Unternehmen, die nicht einfach nur auch in Russisch über Ihre Angebote informieren, sondern Werbebotschaften transportieren und Marketingkampagnen starten wollen, wird die Doublierung von Inhalten nicht genügen. Selbst wenn die Entscheidung für eine eigenständige russische Variante kurzfristig nicht kostengünstiger als ein Double ist, macht sich diese schnell bezahlt. Das erarbeitete eigenständige Material kann nach Bedarf autonom erweitert und stets schlüssig in Form und "Botschaft" gehalten werden.
Nach einer eingehenden Verständigung mit dem Klienten über Ziele und Strategien des Materials oder der Kampagne erarbeiten wir in ständigem Kontakt mit ihm eine eigenständige "Botschaft" für den russischen Adressaten. Je nach Ausgangsmaterial und Intention können dabei Bausteine des deutschen Materials übersetzt und integriert werden. Aber auch die Erarbeitung einer komplett eigenständigen Bilderstrecke kann notwendig sein. Dabei entstehender Mehraufwand lohnt sich jedoch, vergleicht man die Aufnahme der entstandenen "russischen Botschaft" mit der sprachlichen Doublierung eines deutschen Originals.